Учебник     |    Обратная связь     |    Последние отзывы     |    Форум     |    Чат
Мир поэта » Стихи » Стихи на других языках » Сорокин Геннадий: «William Shakespeare Сонет 127 / свободный перевод/»

Сорокин Геннадий: «William Shakespeare Сонет 127 / свободный перевод/»

 
23-06-2016, 18:52
320 0 1
Опубликовано в разделах:
Стихи » Стихи на других языках
 
William Shakespeare Сонет 127 / свободный перевод/

В старину чернокожих не ценили,
Красавиц черных не было в веках.
И полукровка блеснуть бессильна,
Но черный оценили при свечах.

Их красота все так же безымянна,
Но есть неутомимый в ней накал.
Не раз в искусстве образ званный,
Ценитель всякий бы признал.

У любимой бровь, что ворона крыло,
И глаза, что озера бездонные.
Перед ней отступит любое зло,
Назовут ее черною мадонною.

Они скорбь несут в своих глазах,
Красоту проливают в черных слезах.


23.06.16/фото из инета/


 

Добавить отзыв

Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
b
i
u
s
|
left
center
right
|
emo
url
color
|
hide
quote
translit


Вопрос:


Напишите имя Александра Сергеевича Пушкина
Ответ:

  
 

Личный кабинет
Опрос посетителей
Популярные стихи
 
При использовании материалов ссылка на источник обязательна.
Copyright © 2012 All Rights Reserved.
Главная     |    Обратная связь    |    Друзья сайта     |    Последние отзывы     |    Чат     |    В начало